1. 이키가이 (いきがい / ikigai)
인생에서의 존재 이유 또는 살아가는 보람을 뜻함.
직역하면:
- 生き (이키) = "살다"
- 甲斐 (가이) = "가치", "보람"
어떤 사람에게는 "이키가이"가 가족일 수도, 다른 사람에게는 일이나 취미, 친구, 사회적 기여...등등 일 수 있겠지.
내가 사랑하는 것, 내가 잘하는 것, 세상이 필요로 하는 것, 그것으로 돈을 벌 수 있는 것의 교집합이 이키가이가 된다면 보람된 삶을 살 수 있을듯하다.
2. 코모레비 (こもれび / komorebi)
나뭇잎 사이로 비치는 햇살.
- こもれる (komoreru): "스며들다", "비치다", "새어 나오다"
- ひ (日, hi): "햇빛"
직역하면 “숲이나 나무들 사이로 새어 나오는 햇빛”이지만, 자연의 아름다움을 느끼는 감정까지 포함된 말이라고 함.
3. 모노노아와레 ( 物の哀れ / もののあわれ / mono no aware)
사물의 덧없음에서 오는 슬픔과 아름다움.
고대 일본 문학과 사상에서 나오는 핵심 개념이라고.
chatGPT가 들어준 예로는 : 벚꽃이 아름답지만 곧 지기 때문에 더 아프고 더 아름답다 — 이런 감정이 もののあわれ이라고 함.
4. 나츠카시 ( 懐かしい / なつかしい / natsukashii)
그립고, 따뜻하게 추억되는
단순히 보고 싶다는 것이 아니라, 부드럽게 떠오르는 그리움이라고 하네.
chatGPT가 들어준 예로는 : 옛날에 들었던 노래를 우연히 듣고 눈물이 나는 감정이라고 하는데. 무슨 느낌인지 알듯 모를듯하네...ㅎㅎ
5. 와비사비 (わびさび / wabi-sabi)
불완전함과 일시성 속의 아름다움
- Wabi = 소박함, 간결함
- Sabi = 시간에 따른 변화, 낡음에서 오는 미
완벽하지 않음 그 자체를 아름답게 여기는 일본 미학의 정수라고 하네. 이건 무슨 느낌인지 확 알 것 같다. 도쿄 거리 구석구석에서 이런 느낌을 많이 받음.
6. 이치고 이치에 (一期一会 / いちごいちえ / ichigo ichie)
일생에 단 한 번뿐인 만남
다도(茶道)에서 비롯된 개념으로, 지금 이 순간의 만남이 다시 오지 않을 특별한 인연이라는 뜻이라고 함. 다도에서 비롯되었다는 의미라면..매번 차를 우려낼 때마다 다른 맛이 나는 차를 마시는 순간을 겪는데 그 순간을 소중히 여기자..이런 의미려나.
chatGPT의 코멘트 : 현재를 소중히, 사람을 진심으로 대하자는 철학적 표현이에요.
'Pondering' 카테고리의 다른 글
| 사람들 사이의 부정적 상호작용에 대한 gemini와의 대화 (0) | 2026.05.16 |
|---|---|
| 마녀 배달부 키키 IMAX 버전을 보고.. (1) | 2026.04.10 |
| [뉴욕타임즈] 행복한 새해를 위해 스스로에게 물어볼 7가지 질문 (1) | 2026.01.04 |
| [뉴욕타임즈] 포스트 문해(post-literacy)의 시대, 우리는 무엇을 잃고 있는가 (13) | 2025.08.04 |
| 5월 연휴 기록(약간의 달리기 기록을 곁들인) (0) | 2025.05.06 |